oraec186-129

token oraec186-129-1 oraec186-129-2 oraec186-129-3 oraec186-129-4 oraec186-129-5 oraec186-129-6 oraec186-129-7 oraec186-129-8 oraec186-129-9 oraec186-129-10 oraec186-129-11 oraec186-129-12 oraec186-129-13 oraec186-129-14 oraec186-129-15
written form m s{t}〈ḫ〉nš!! rn šny.pl [...] r(m){r}〈ṯ〉.pl m ꜥḥꜥ.w ky-ḏd m ꜥḥꜥ,w =f m b(w) nfr
hiero
line count [35] [35] [35] [35] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36] [36]
translation [Imperativ des Neg.verbs 'jmj'] stinkend machen Name Hofstaat Mensch, Mann etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen stehen, aufstehen Variante in, am [temporal] Lebenszeit, Zeit er [pron. suff. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] Ort, Stelle vollkommen, gut, schön
lemma m sḫnš rn šnw.t rmṯ m ꜥḥꜥ ky-ḏd m ꜥḥꜥ.w =f m bw nfr
AED ID 64410 142700 94700 155980 94530 64360 851887 500002 64360 40480 10050 64360 55110 550034
part of speech verb verb substantive substantive substantive preposition verb substantive preposition substantive pronoun preposition substantive adjective
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Mache den Namen des(?) Hofstaates nicht stinkend ...Lücke... Menschen als Stehende - Variante: in seiner Zeit am schönen Ort.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License