oraec186-66

token oraec186-66-1 oraec186-66-2 oraec186-66-3 oraec186-66-4 oraec186-66-5 oraec186-66-6
written form nḥm s(w) pw m jmn(,t) n,tj-jm
hiero
line count [19] [19] [19] [19] [19] [19]
translation retten er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] [im Nominalsatz] in, zu, an, aus [lokal] Verborgenheit [Bez. d. Toten]
lemma nḥm sw pw m jmn.t n.tj-jm
AED ID 86430 129490 851517 64360 26090 89900
part of speech verb pronoun pronoun preposition substantive substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status

Translation: Das bedeutet, ihn in der Verborgenheit zu retten, den "Dortigen".

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License