oraec1862-15

token oraec1862-15-1 oraec1862-15-2 oraec1862-15-3 oraec1862-15-4 oraec1862-15-5 oraec1862-15-6 oraec1862-15-7 oraec1862-15-8 oraec1862-15-9 oraec1862-15-10 oraec1862-15-11 oraec1862-15-12 oraec1862-15-13
written form jꜥn,w n =k wr jri̯.t =s m ẖn,t n.t p,t šns jm,j Ṯnj
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6]
translation Heil! zu, für, an [Richtung]; [Dat.] du [pron. suff. 2. masc. sg.] Großer, Fürst machen, tun, fertigen sie [pron. suff. 3. fem. sg.] in, am [temporal] Ruderfahrt [Gen.] Himmel [Gebäckart] befindlich in ON/Thinis
lemma jꜥn.w n =k wr jri̯ =s m ẖn.t n.j p.t šns jm.j Ṯnj
AED ID 21750 78870 10110 47280 851809 10090 64360 123160 850787 58710 156230 25130 175730
part of speech substantive preposition pronoun substantive verb pronoun preposition substantive adjective substantive substantive adjective entity_name
name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status

Translation: Preis dir, Großer des es-Tun bei der Überfahrt des Himmels, Gebäck in Thinis!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License