| token | oraec1868-11-1 | oraec1868-11-2 | oraec1868-11-3 | oraec1868-11-4 | oraec1868-11-5 | oraec1868-11-6 | oraec1868-11-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ṯzi̯ | ṯw | r | =k | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pw | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [N/F-A/N 10 = 803] | [N/F-A/N 10 = 803] | [N/F-A/N 10 = 803] | [N/F-A/N 10 = 803] | [N/F-A/N 10 = 803] | [N/F-A/N 10 = 803] | [N/F-A/N 10 = 803] | ← | 
| translation | aufrichten | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← | 
| lemma | ṯzi̯ | ṯw | jr | =k | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | pw | ← | 
| AED ID | 854581 | 174900 | 28170 | 10110 | 400313 | 400330 | 851517 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | particle | pronoun | entity_name | entity_name | pronoun | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | |||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | imperative | ← | ||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Richte dich doch auf, Pepi Neferkare!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License