token | oraec1868-2-1 | oraec1868-2-2 | oraec1868-2-3 | oraec1868-2-4 | oraec1868-2-5 | oraec1868-2-6 | oraec1868-2-7 | oraec1868-2-8 | oraec1868-2-9 | oraec1868-2-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | hꜣ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m(j) | m | ḥtp(,w) | jr | =k | n | (W)sr(,w) | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | [N/F-A/N 7 = 800] | ← |
translation | [Interjektion] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | komm! | [modal] | Frieden | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | hin zu | Osiris | ← |
lemma | hꜣ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | mj | m | ḥtp.w | jr | =k | n | Wsjr | ← |
AED ID | 97240 | 400313 | 400330 | 67770 | 64360 | 111260 | 28170 | 10110 | 78870 | 49460 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | entity_name | verb | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | entity_name | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | ← | |||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | imperative | ← | |||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: O Pepi Neferkare, komm doch in Frieden zu Osiris!!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License