| token | oraec1868-9-1 | oraec1868-9-2 | oraec1868-9-3 | oraec1868-9-4 | oraec1868-9-5 | oraec1868-9-6 | oraec1868-9-7 | oraec1868-9-8 | oraec1868-9-9 | oraec1868-9-10 | oraec1868-9-11 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mʾw,t | =k | smꜣ,t-wr,t | ḥr.t-jb | Nḫb | ḥḏ.t | ꜥfn,t | ꜣwi̯.t | šn(j) | nḫꜣ.t | [mnḏ.du] | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||
| line count | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 9 = 802] | [N/F-A/N 10 = 803] | ← | 
| translation | Mutter | [Suffix Pron. sg.2.m.] | die große Wildkuh | befindlich in; wohnend in (attributiv) | Elkab | weiß sein | Kopftuch ("Umhüllung") | lang sein | Haar (allg.) | (prall) hängen (von weiblichen Brüsten) | Brust | ← | 
| lemma | mw.t | =k | smꜣ.t-wr.t | ḥr.j-jb | Nḫb | ḥḏ | ꜥfn.t | ꜣwi̯ | šnj | nḫꜣ | mnḏ | ← | 
| AED ID | 69040 | 10110 | 854477 | 108540 | 87080 | 112301 | 37400 | 49 | 155510 | 86830 | 71720 | ← | 
| part of speech | substantive | pronoun | epitheton_title | adjective | entity_name | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | ||||||||||
| number | ← | |||||||||||
| voice | active | active | active | ← | ||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | dual | ← | |||
| epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||
| inflection | participle | participle | participle | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
| particle | ← | |||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Deine Mutter ist die große Wildkuh in Alkab, mit weißem Kopftuch, langem Haar und prall hängenden [Brüsten].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License