oraec1868-9

token oraec1868-9-1 oraec1868-9-2 oraec1868-9-3 oraec1868-9-4 oraec1868-9-5 oraec1868-9-6 oraec1868-9-7 oraec1868-9-8 oraec1868-9-9 oraec1868-9-10 oraec1868-9-11
written form mʾw,t =k smꜣ,t-wr,t ḥr.t-jb Nḫb ḥḏ.t ꜥfn,t ꜣwi̯.t šn(j) nḫꜣ.t [mnḏ.du]
hiero
line count [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 9 = 802] [N/F-A/N 10 = 803]
translation Mutter [Suffix Pron. sg.2.m.] die große Wildkuh befindlich in; wohnend in (attributiv) Elkab weiß sein Kopftuch ("Umhüllung") lang sein Haar (allg.) (prall) hängen (von weiblichen Brüsten) Brust
lemma mw.t =k smꜣ.t-wr.t ḥr.j-jb Nḫb ḥḏ ꜥfn.t ꜣwi̯ šnj nḫꜣ mnḏ
AED ID 69040 10110 854477 108540 87080 112301 37400 49 155510 86830 71720
part of speech substantive pronoun epitheton_title adjective entity_name verb substantive verb substantive verb substantive
name place_name
number
voice active active active
genus feminine feminine feminine feminine masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular dual
epitheton epith_god
morphology
inflection participle participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Deine Mutter ist die große Wildkuh in Alkab, mit weißem Kopftuch, langem Haar und prall hängenden [Brüsten].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License