token | oraec1869-10-1 | oraec1869-10-2 | oraec1869-10-3 | oraec1869-10-4 | oraec1869-10-5 | oraec1869-10-6 | oraec1869-10-7 | oraec1869-10-8 | oraec1869-10-9 | oraec1869-10-10 | oraec1869-10-11 | oraec1869-10-12 | oraec1869-10-13 | oraec1869-10-14 | oraec1869-10-15 | oraec1869-10-16 | oraec1869-10-17 | oraec1869-10-18 | oraec1869-10-19 | oraec1869-10-20 | oraec1869-10-21 | oraec1869-10-22 | oraec1869-10-23 | oraec1869-10-24 | oraec1869-10-25 | oraec1869-10-26 | oraec1869-10-27 | oraec1869-10-28 | oraec1869-10-29 | oraec1869-10-30 | oraec1869-10-31 | oraec1869-10-32 | oraec1869-10-33 | oraec1869-10-34 | oraec1869-10-35 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Ḏḥwtj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫftj.w | =f | smꜣꜥ-ḫrw | [...] | r | ḫftj.w | =f | m | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | jm,j.t | Pi̯ | Dp,w | grḥ | pw | n | sꜥḥꜥ | sn,wt | Ḥr,w | n | smn | =tw | n | =f | jwꜥ,(w)t | m | (j)ḫ,t | jti̯ | =f | Wsjr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [168] | [168] | [168] | [168] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [169] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | [170] | ← | |
translation | oh! | GN/Thot | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | jmdn. rechtfertigen | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | groß, viel, lang, alt, erhaben | befindlich in | ON/[Stadt, die später Buto bildet] | ON/[Stadt, die später Buto bildet] | Nacht | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | aufrichten | Schlangensteine | GN/Horus | [Gen.] | bleiben lassen, feststellen, festsetzen | man [pron. suff. 3. sg.] | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Erbe, Erbschaft | partitiv] | Besitz | Vater | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | GN/Osiris | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | r | ḫft.j | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | jm.j | Pj | Dp | grḥ | pw | n.j | sꜥḥꜥ | sn.wt | Ḥr.w | n.j | smn | =tw | n | =f | jwꜥ.wt | m | jḫ.t | jtj | =f | Wsjr | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 91900 | 116800 | 10050 | 64360 | 182390 | 450158 | 25130 | 58670 | 178950 | 167920 | 851517 | 850787 | 129190 | 136440 | 107500 | 850787 | 851677 | 170100 | 78870 | 10050 | 22420 | 64360 | 30750 | 32820 | 10050 | 49460 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | entity_name | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | entity_name | adjective | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | pronoun | entity_name | ← | |
name | gods_name | gods_name | place_name | place_name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | verb_caus_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige (auch) NN gegen seine Feinde im großen Gerichtshof in Pe und Dep, in dieser Nacht des Aufrichtens der Schlangensteine des Horus, da man ihm das Erbe aus dem Besitz seines Vaters Osiris festsetzte ("diese Nacht des ... und des man-setzt-fest-...")!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License