oraec1869-18

token oraec1869-18-1 oraec1869-18-2 oraec1869-18-3 oraec1869-18-4 oraec1869-18-5 oraec1869-18-6 oraec1869-18-7 oraec1869-18-8 oraec1869-18-9 oraec1869-18-10 oraec1869-18-11
written form jr ḏꜣḏꜣ,t ꜥꜣ.t jm,j.t wꜣ,t mt.w Ḏḥwtj pw Ꜣs,t pw Jnp,w
hiero
line count [179] [179] [179] [180] [180] [180] [180] [180] [180] [180] [180]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht groß, viel, lang, alt, erhaben befindlich in Weg Toter GN/Thot [im Nominalsatz] Isis [im Nominalsatz] Anubis
lemma jr ḏꜣḏꜣ.t ꜥꜣ jm.j wꜣ.t mwt Ḏḥw.tj pw Ꜣs.t pw Jnp.w
AED ID 851427 182390 450158 25130 42490 69320 185290 851517 271 851517 27360
part of speech preposition substantive adjective adjective substantive substantive entity_name pronoun entity_name pronoun entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_fem substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status

Translation: Der große Gerichtshof auf dem Weg der Toten, das ist Thot, das ist Isis, 〈das ist〉 Anubis.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License