token | oraec1869-17-1 | oraec1869-17-2 | oraec1869-17-3 | oraec1869-17-4 | oraec1869-17-5 | oraec1869-17-6 | oraec1869-17-7 | oraec1869-17-8 | oraec1869-17-9 | oraec1869-17-10 | oraec1869-17-11 | oraec1869-17-12 | oraec1869-17-13 | oraec1869-17-14 | oraec1869-17-15 | oraec1869-17-16 | oraec1869-17-17 | oraec1869-17-18 | oraec1869-17-19 | oraec1869-17-20 | oraec1869-17-21 | oraec1869-17-22 | oraec1869-17-23 | oraec1869-17-24 | oraec1869-17-25 | oraec1869-17-26 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Ḏḥwtj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫftj.w | =f | smꜣꜥ-ḫrw | [...] | r | ḫftj.w | =f | m | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | jm,j.t | wꜣ,t | mt.w | grḥ | pwy | n | jri̯.t | sjp,tj | m | jw,tj.w | st | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||
line count | [177] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [178] | [179] | [179] | [179] | [179] | [179] | [179] | [179] | [179] | [179] | [179] | [179] | ← | |
translation | oh! | GN/Thot | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | jmdn. rechtfertigen | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | groß, viel, lang, alt, erhaben | befindlich in | Weg | Toter | Nacht | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | machen, tun, fertigen | Revision | über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch] | "Die Nicht-Seienden"(die Toten) | com.] | ← | |
lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | r | ḫft.j | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | jm.j | wꜣ.t | mwt | grḥ | pwy | n.j | jri̯ | sjp.tj | m | jw.tjw | st | ← | |
AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 91900 | 116800 | 10050 | 64360 | 182390 | 450158 | 25130 | 42490 | 69320 | 167920 | 851522 | 850787 | 851809 | 128160 | 64360 | 23150 | 147350 | ← | |
part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | substantive | substantive | pronoun | adjective | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige (auch) NN gegen seine Feinde im großen Gerichtshof auf dem Weg der Toten, in jener Nacht des Durchführens der Abrechnung mit den Nicht-Seienden!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License