| token | oraec1869-34-1 | oraec1869-34-2 | oraec1869-34-3 | oraec1869-34-4 | oraec1869-34-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | z | rʾ | pn | wꜥb(.w) | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [196] | [196] | [196] | [196] | [196] | ← |
| translation | sagen, mitteilen, nennen | Mann | Spruch | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | rein sein | ← |
| lemma | ḏd | z | rʾ | pn | wꜥb | ← |
| AED ID | 185810 | 125010 | 92560 | 59920 | 44430 | ← |
| part of speech | verb | substantive | substantive | pronoun | verb | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← |
Translation: Ein Mann sage diesen Spruch, indem er rein ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License