| token | oraec1869-36-1 | oraec1869-36-2 | oraec1869-36-3 | oraec1869-36-4 | oraec1869-36-5 | oraec1869-36-6 | oraec1869-36-7 | oraec1869-36-8 | oraec1869-36-9 | oraec1869-36-10 | oraec1869-36-11 | oraec1869-36-12 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | gr,t | šdd! | sw | nb | ḥr | =f | rꜥ,w-nb | wḏꜣ | pw | tp | tꜣ | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [196] | [196] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | [197] | ← |
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | [enkl.Partikel] | rezitieren | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | jede/r | wegen, für [Grund] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | jeden Tag; täglich | Wohlergehen | [im Nominalsatz] | auf | Erde, Land | ← |
| lemma | jr | gr.t | šdi̯ | sw | nb | ḥr | =f | rꜥw-nb | wḏꜣ | pw | tp | tꜣ | ← |
| AED ID | 851427 | 167790 | 854561 | 129490 | 81660 | 107520 | 10050 | 93320 | 52100 | 851517 | 850801 | 854573 | ← |
| part of speech | preposition | particle | verb | pronoun | adjective | preposition | pronoun | adverb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | |||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | ← |
Translation: Wer ihn aber täglich über ihn/sich rezitiert, das bedeutet Heil auf Erden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License