| token | oraec1869-7-1 | oraec1869-7-2 | oraec1869-7-3 | oraec1869-7-4 | oraec1869-7-5 | oraec1869-7-6 | oraec1869-7-7 | oraec1869-7-8 | oraec1869-7-9 | oraec1869-7-10 | oraec1869-7-11 | oraec1869-7-12 | oraec1869-7-13 | oraec1869-7-14 | oraec1869-7-15 | oraec1869-7-16 | oraec1869-7-17 | oraec1869-7-18 | oraec1869-7-19 | oraec1869-7-20 | oraec1869-7-21 | oraec1869-7-22 | oraec1869-7-23 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | j | Ḏḥwtj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫftj.w | =f | smꜣꜥ-ḫrw | [...] | r | ḫftj.w | =f | m | ḏꜣḏꜣ,t | ꜥꜣ.t | jm,j.t | Ḫm | grḥ | pwy | n | (j)ḫ,t-ḫꜣ,wj | m | Ḫm | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
| line count | [164] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [165] | [166] | [166] | [166] | [166] | [166] | [166] | [166] | ← | |
| translation | oh! | GN/Thot | jmdn. rechtfertigen | GN/Osiris | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | jmdn. rechtfertigen | gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] | Feind | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Behörde, Kollegium, (Toten-)Gericht | groß, viel, lang, alt, erhaben | befindlich in | Letopolis (im Delta) | Nacht | jener, [pron. dem. masc. sg.] | [Gen.] | Abendopfer | in, zu, an, aus [lokal] | Letopolis (im Delta) | ← | |
| lemma | j | Ḏḥw.tj | smꜣꜥ-ḫrw | Wsjr | r | ḫft.j | =f | smꜣꜥ-ḫrw | r | ḫft.j | =f | m | ḏꜣḏꜣ.t | ꜥꜣ | jm.j | Ḫm | grḥ | pwy | n.j | jḫ.t-ḫꜣwj | m | Ḫm | ← | |
| AED ID | 20030 | 185290 | 134670 | 49460 | 91900 | 116800 | 10050 | 134670 | 91900 | 116800 | 10050 | 64360 | 182390 | 450158 | 25130 | 116940 | 167920 | 851522 | 850787 | 99003 | 64360 | 116940 | ← | |
| part of speech | interjection | entity_name | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | entity_name | substantive | pronoun | adjective | substantive | preposition | entity_name | ← | |
| name | gods_name | gods_name | place_name | place_name | ← | |||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
| verbal class | ← | |||||||||||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Oh, Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige (auch) NN gegen seine Feinde im großen Gerichtshof in Letopolis, in jener Nacht des Abendopfers in Letopolis!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License