token | oraec1871-2-1 | oraec1871-2-2 | oraec1871-2-3 | oraec1871-2-4 | oraec1871-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jꜥi̯ | m | ꜥꜣ,t | tmtm.w | ⸮pẖr,t? | ← |
hiero | 𓇋𓂝𓈗𓂡 | 𓅓 | 𓉻𓏏𓀗𓏥 | 𓏏𓅓𓏏𓅓𓅱𓂡 | 𓂋𓂋𓅱𓈒𓏥 | ← |
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | waschen | [Präposition] | [offizinell Verwendetes] | (Heilmittel) zerquetschen | Heilmittel (allg.) | ← |
lemma | jꜥi̯ | m | ꜥꜣ.t | tmtm | pẖr.t | ← |
AED ID | 21550 | 64360 | 864392 | 172340 | 61950 | ← |
part of speech | verb | preposition | substantive | verb | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | passive | passive | ← | |||
genus | feminine | feminine | ← | |||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_4-lit | ← | |||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (es) werde mit/in $ꜥꜣ.t$-Mineral/Flüssigkeit(?) gewaschen; das Heilmittel(?) werde zu Puder verarbeitet (?) (oder: (es) werde gepudert darauf(?) drei(?) Tage(?) lang(?).).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License