token | oraec1872-5-1 | oraec1872-5-2 | oraec1872-5-3 | oraec1872-5-4 | oraec1872-5-5 | oraec1872-5-6 | oraec1872-5-7 | oraec1872-5-8 | oraec1872-5-9 | oraec1872-5-10 | oraec1872-5-11 | oraec1872-5-12 | oraec1872-5-13 | oraec1872-5-14 | oraec1872-5-15 | oraec1872-5-16 | oraec1872-5-17 | oraec1872-5-18 | oraec1872-5-19 | oraec1872-5-20 | oraec1872-5-21 | oraec1872-5-22 | oraec1872-5-23 | oraec1872-5-24 | oraec1872-5-25 | oraec1872-5-26 | oraec1872-5-27 | oraec1872-5-28 | oraec1872-5-29 | oraec1872-5-30 | oraec1872-5-31 | oraec1872-5-32 | oraec1872-5-33 | oraec1872-5-34 | oraec1872-5-35 | oraec1872-5-36 | oraec1872-5-37 | oraec1872-5-38 | oraec1872-5-39 | oraec1872-5-40 | oraec1872-5-41 | oraec1872-5-42 | oraec1872-5-43 | oraec1872-5-44 | oraec1872-5-45 | oraec1872-5-46 | oraec1872-5-47 | oraec1872-5-48 | oraec1872-5-49 | oraec1872-5-50 | oraec1872-5-51 | oraec1872-5-52 | oraec1872-5-53 | oraec1872-5-54 | oraec1872-5-55 | oraec1872-5-56 | oraec1872-5-57 | oraec1872-5-58 | oraec1872-5-59 | oraec1872-5-60 | oraec1872-5-61 | oraec1872-5-62 | oraec1872-5-63 | oraec1872-5-64 | oraec1872-5-65 | oraec1872-5-66 | oraec1872-5-67 | oraec1872-5-68 | oraec1872-5-69 | oraec1872-5-70 | oraec1872-5-71 | oraec1872-5-72 | oraec1872-5-73 | oraec1872-5-74 | oraec1872-5-75 | oraec1872-5-76 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nꜣ | r(m)ṯ.pl | n,tj | mj-qd | nꜣy | r(m)ṯ.pl | j:ḏi̯.w | pꜣy | =j | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | jni̯.tw | =w | nꜣ | n,tj | ḥr | rḫ | jri̯ | nꜣ | n,tj | ḥr | rḫ | jṯꜣ | mtr,t | =j | jw | =w | m | ḫꜣs,tjw | mj-qd | nꜣ | wn | =tw | ḥr | jni̯.t | =w | n | =n | m | hꜣw | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) | nṯr-ꜥꜣ | pꜣy | =k | jtj | nfr | mtw | =w | ḏd | n | =n | wn | =n | m | ꜥḥꜥ,w | m | nꜣ | pr,yt.pl | n | nꜣ | sr.wpl | mtw | =w | jṯꜣ | mtr,t | mtw | =w | rḫ | jri̯ | pꜣ | ḏd | =tw | n | =w | nb | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.6] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.7] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | [2.8] | ← |
translation | diese [Dem.Pron. pl.c] | Mensch | der welcher (invariabel) | nach Art von | diese [Dem.Pron. pl.c] | Mensch | bringen lassen (=schicken) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Herr | l.h.g. (Abk.) | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | der welcher (invariabel) | [Bildungselement des Präsens I] | (etwas tun) können (mit Infinitiv) | tun | die [Artikel pl.c.] | der welcher (invariabel) | [Bildungselement des Präsens I] | (etwas tun) können (mit Infinitiv) | nehmen | Ermahnung | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | als (etwas sein) | Ausländer | nach Art von | die [Artikel pl.c.] | [aux.] | [Suffix Pron. sg.3.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | bringen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. pl.1.c.] | im | Zeit | [Thronname Ramses' II.] | l.h.g. (Abk.) | der große Gott (König) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Vater | vollkommen | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | sagen | hin zu | [Suffix Pron. pl.1.c.] | [aux.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | Reichtum | in | die [Artikel pl.c.] | Liegenschaften | [Genitiv (invariabel)] | die [Artikel pl.c.] | hoher Beamter | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | nehmen | Ermahnung | [Einleitung des Konjunktivs] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | (etwas tun) können (mit Infinitiv) | tun | der [Artikel sg.m.] | sagen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. pl.3.c.] | alle | ← |
lemma | nꜣ | rmṯ | n.tj | mj-qd | nꜣj | rmṯ | rḏi̯ | pꜣy= | =j | nb | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | jni̯ | =w | nꜣ | n.tj | ḥr | rḫ | jri̯ | nꜣ | n.tj | ḥr | rḫ | jṯꜣ | mtr.t | =j | jw | =w | m | ḫꜣs.tj | mj-qd | nꜣ | wn | =tw | ḥr | jni̯ | =w | n | =n | m | hꜣw | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | nṯr-ꜥꜣ | pꜣy= | =k | jtj | nfr | mtw= | =w | ḏd | n | =n | wn | =n | m | ꜥḥꜥ.w | m | nꜣ | pr.yt | n.j | nꜣ | sr | mtw= | =w | jṯꜣ | mtr.t | mtw= | =w | rḫ | jri̯ | pꜣ | ḏd | =tw | n | =w | nb | ← |
AED ID | 851623 | 94530 | 89850 | 851525 | 851663 | 94530 | 851711 | 550021 | 10030 | 81650 | 400004 | 26870 | 42370 | 851623 | 89850 | 107520 | 95620 | 851809 | 851623 | 89850 | 107520 | 95620 | 33530 | 77700 | 10030 | 21881 | 42370 | 64360 | 114320 | 851525 | 851623 | 550129 | 170100 | 107520 | 26870 | 42370 | 78870 | 10070 | 64360 | 854526 | 600505 | 400004 | 90360 | 550021 | 10110 | 32820 | 550034 | 600030 | 42370 | 185810 | 78870 | 10070 | 550129 | 10070 | 64360 | 40280 | 64360 | 851623 | 61010 | 850787 | 851623 | 138920 | 600030 | 42370 | 33530 | 77700 | 600030 | 42370 | 95620 | 851809 | 851446 | 185810 | 170100 | 78870 | 42370 | 81660 | ← |
part of speech | pronoun | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | adjective | verb | pronoun | pronoun | pronoun | preposition | verb | verb | pronoun | pronoun | preposition | verb | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | entity_name | adjective | epitheton_title | pronoun | pronoun | substantive | adjective | particle | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | substantive | particle | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | adjective | ← |
name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | tw-morpheme | t-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | relativeform | suffixConjugation | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | infinitive | relativeform | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: (Nur) die Menschen, welche in der Art dieser Menschen sind, die mein Herr, l.h.g. gesandt hat, sind auch solche, welche fähig sind und welche meine Unterweisung aufnehmen können, da sie Ausländer in der Art sind, die man in der Zeit des User-Maat-Re-setep-en-Re (Ramses II.), l.h.g, deines vollkommenen (Groß)vaters, gebracht hatte, und sie sagten zu uns: 'Wir waren der Reichtum(?) in den Haushalten der Großen', und sie nehmen die Instruktionen an, weil sie fähig sind, alles das zu tun, was man ihnen befiehlt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License