oraec1874-2

token oraec1874-2-1 oraec1874-2-2 oraec1874-2-3 oraec1874-2-4 oraec1874-2-5 oraec1874-2-6 oraec1874-2-7 oraec1874-2-8 oraec1874-2-9 oraec1874-2-10
written form Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw pw wꜥb nꜥi̯.tj Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw [jr] [p,t] [jm]
hiero
line count [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674] [M/C ant/W x+8 = 674]
translation Nemti-em-za-ef Merenre [Kopula (dreigliedriger NS)] der Reine (zu Schiff) fahren Nemti-em-za-ef Merenre zu (lok.) Himmel dort
lemma Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw pw wꜥb nꜥi̯ Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw r p.t jm
AED ID 854416 401175 851517 44450 854518 854416 401175 91900 58710 24640
part of speech entity_name entity_name pronoun substantive verb entity_name entity_name preposition substantive adverb
name kings_name kings_name kings_name kings_name
number
voice passive
genus masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Nemti-em-za-ef Merenre ist ein Reiner; Nemti-em-za-ef Merenre soll dort zum Himmel gefahren werden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License