oraec1879-3

token oraec1879-3-1 oraec1879-3-2 oraec1879-3-3 oraec1879-3-4 oraec1879-3-5 oraec1879-3-6 oraec1879-3-7 oraec1879-3-8 oraec1879-3-9 oraec1879-3-10 oraec1879-3-11
written form m jri̯ z jw,tj ḥꜣ,tj =f jw bn n =f sbꜣ,y(t)
hiero
line count [3.6] [3.6] [3.6] [3.6] [3.6] [3.6] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7] [3.7]
translation nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) fungieren als Mann töricht Herz [Suffix Pron. sg.3.m.] [Umstandskonverter] [Negationspartikel] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Unterweisung
lemma m jri̯ z jw.tj ḥꜣ.tj =f jw bn n =f sbꜣ.yt
AED ID 64410 851809 125010 22030 100400 10050 21881 55500 78870 10050 131390
part of speech verb verb substantive pronoun substantive pronoun particle particle preposition pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine
pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: Sei kein Mann, der keinen Verstand (wörtl.: kein Herz) hat, weil er keine Ausbildung hat! oder: Sei kein törichter Mann, der keine Erziehung (genossen) hat!

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License