oraec1884-2

token oraec1884-2-1 oraec1884-2-2 oraec1884-2-3 oraec1884-2-4 oraec1884-2-5 oraec1884-2-6 oraec1884-2-7 oraec1884-2-8 oraec1884-2-9 oraec1884-2-10 oraec1884-2-11 oraec1884-2-12 oraec1884-2-13 oraec1884-2-14
written form jnḏ ḥr =k Rꜥ,w-Ḥr,w-Ꜣḫtj-Jtm,w-Ḥr,w -Ḫprj bjk ꜥꜣ sḥꜣb-šnb.t nfr ḥr m šw.du wr nb.du
hiero
line count [17,4] [17,4] [17,4] [17,4] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18] [18]
translation sei gegrüßt (Grußformel) Gesicht [Suffix Pron. sg.2.m.] Re Heperer/Chepri Falke groß der mit festlich gemachter Brust gut; schön; vollkommen Gesicht [Präposition] Federschmuck der Große Herr
lemma nḏ ḥr =k Rꜥw Ḫprr bjk ꜥꜣ sḥꜣb-šnb.t nfr ḥr m šw.t wr nb
AED ID 854522 107510 10110 400015 500094 54680 450158 852209 550034 107510 64360 152830 47280 81650
part of speech verb substantive pronoun entity_name entity_name substantive adjective epitheton_title adjective substantive preposition substantive substantive substantive
name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status

Translation: Gegrüßt seist du Re-Harachte-Atum-Horus-Chepri,

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License