token | oraec1886-4-1 | oraec1886-4-2 | oraec1886-4-3 | oraec1886-4-4 | oraec1886-4-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯.tw | pḥ,wj{t} | =f | m | mnw | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [Rekto 2] | [Rekto 2] | [Rekto 2] | [Rekto 2] | [Rekto 2] | ← |
translation | bringen | Ende | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Pflanzung | ← |
lemma | jni̯ | pḥ.wj | =f | m | mn.w | ← |
AED ID | 26870 | 61490 | 10050 | 64360 | 70450 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | passive | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Im (Baum)garten wird er sein Ende finden (wörtl.: wird sein Ende herbeigeführt werden).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License