| token | oraec1886-8-1 | oraec1886-8-2 | oraec1886-8-3 | oraec1886-8-4 | oraec1886-8-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m-jri̯ | rmni̯ | bꜣkj | n | nṯr | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [Rekto 4] | [Rekto 4] | [Rekto 4] | [Rekto 5] | [Rekto 5] | ← | 
| translation | [neg. aux. (Neg. Imperativ)] | beiseite schieben | Diener | [Genitiv (invariabel)] | Gott | ← | 
| lemma | m-jri̯ | rmni̯ | bꜣk | n.j | nṯr | ← | 
| AED ID | 600050 | 94400 | 53830 | 850787 | 90260 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | infinitive | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_4-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Schiebe keinen Diener Gottes beiseite [, um einem anderen einen Vorteil zu verschaffen!]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License