| token | oraec1888-2-1 | oraec1888-2-2 | oraec1888-2-3 | oraec1888-2-4 | oraec1888-2-5 | oraec1888-2-6 | oraec1888-2-7 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pẖr | ṯw | n | pr | =k | pẖr | ṯw | ← |
| hiero | ← | |||||||
| line count | [P/V/E 16 = 621] | [P/V/E 16 = 621] | [P/V/E 16 = 621] | [P/V/E 16 = 621] | [P/V/E 16 = 621] | [P/V/E 16 = 621] | [P/V/E 16 = 621] | ← |
| translation | umwenden | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | hin zu | Haus | [Suffix Pron. sg.2.m.] | umwenden | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
| lemma | pẖr | ṯw | n | pr | =k | pẖr | ṯw | ← |
| AED ID | 61900 | 174900 | 78870 | 60220 | 10110 | 61900 | 174900 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | ← |
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | imperative | imperative | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_pronominalis | ← |
Translation: Wende dich um zu deinem Haus, wende dich um.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License