token | oraec189-60-1 | oraec189-60-2 | oraec189-60-3 | oraec189-60-4 | oraec189-60-5 | oraec189-60-6 | oraec189-60-7 | oraec189-60-8 | oraec189-60-9 | oraec189-60-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | jni̯ | n | =k | wnm.n | =k | jni̯.n | =j | wnm.n | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [458] | [458] | [458] | [458] | [458] | [458] | [459] | [459] | [459] | [459] | ← |
translation | oh! | bringen, holen | [Dat.] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | essen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | bringen, holen | ich [pron. suff. 1. sg.] | essen | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← |
lemma | j | jni̯ | n | =k | wnm | =k | jni̯ | =j | wnm | =j | ← |
AED ID | 20030 | 26870 | 78870 | 10110 | 46710 | 10110 | 26870 | 10030 | 46710 | 10030 | ← |
part of speech | interjection | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Oh, Der du dir geholt (=gefangen) hast, wen du aufgegessen hast, (auch) ich habe geholt, wen ich aufgegessen habe.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License