| token | oraec1898-12-1 | oraec1898-12-2 | oraec1898-12-3 | oraec1898-12-4 | oraec1898-12-5 | oraec1898-12-6 | oraec1898-12-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | js | tw | =j | jy.kw | r | ꜣḥ,t.pl | =j | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | [7] | ← | 
| translation | [Part. am Satzanfang] | [Einl. des Präs.I] | ich [pron. suff. 1. sg.] | kommen | zu, bis, an, in [lokal] | Acker | ich [pron. suff. 1. sg.] | ← | 
| lemma | js | tw= | =j | jwi̯ | r | ꜣḥ.t | =j | ← | 
| AED ID | 31130 | 600063 | 10030 | 21930 | 91900 | 191 | 10030 | ← | 
| part of speech | particle | particle | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_fem | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Schließlich bin ich zu meinen Feldern gelangt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License