oraec1898-11

token oraec1898-11-1 oraec1898-11-2 oraec1898-11-3 oraec1898-11-4 oraec1898-11-5 oraec1898-11-6 oraec1898-11-7 oraec1898-11-8 oraec1898-11-9 oraec1898-11-10 oraec1898-11-11 oraec1898-11-12 oraec1898-11-13 oraec1898-11-14 oraec1898-11-15 oraec1898-11-16 oraec1898-11-17 oraec1898-11-18 oraec1898-11-19 oraec1898-11-20 oraec1898-11-21 oraec1898-11-22 oraec1898-11-23 oraec1898-11-24
written form ky-ḏd jr jri̯ =tw (j)ḫ,t-nb(,t) ḏw(.t) r =j m ḥ(ꜣ)b sbj.pl nwḥ ḥnw,t.du Ḫprj nn ꜥm rf ḥn,w pwy n Rꜥ,w ḏꜣḏꜣ{,t} n Wsjr
hiero
line count [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [6] [7] [7]
translation Variante wenn, als machen, tun, fertigen man [pron. suff. 3. sg.] Alles schlecht, böse; unheilvoll gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck] ich [pron. suff. 1. sg.] in, am [temporal] Fest Frevler, Rebell fesseln, binden Horn GBez [Negationswort] verschlucken, verschlingen [Betonungspartikel, nachgestellt] Phallus jener, [pron. dem. masc. sg.] [Gen.] GN/Re Kopf [Gen.] GN/Osiris
lemma ky-ḏd jr jri̯ =tw ḏw r =j m ḥꜣb sbj nwḥ ḥnw.t Ḫpr.j nn ꜥm jr ḥnn pwy n.j Rꜥw ḏꜣḏꜣ n.j Wsjr
AED ID 500002 851427 851809 170100 182840 91900 10030 64360 103300 131530 81410 106370 116350 851961 37500 28170 106810 851522 850787 400015 182330 850787 49460
part of speech substantive preposition verb pronoun unknown adjective preposition pronoun preposition substantive substantive verb substantive entity_name particle verb particle substantive pronoun adjective entity_name substantive adjective entity_name
name gods_name gods_name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_2-lit
status

Translation: Variante: Wenn man mir am Fest der Rebellen, die Chepris Hörnerpaar fesseln, irgendetwas Böses tun sollte, (dann) wird ja jener Phallus des Re nicht den Kopf des Osiris verschlucken.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License