| token | oraec1899-5-1 | oraec1899-5-2 | oraec1899-5-3 | oraec1899-5-4 | oraec1899-5-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wꜥb | ḥr | [m]-ḥr(,j)-jb | sr.pl | ḥr(,j).pl | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [x+5] | [x+5] | [x+6] | [x+6] | [x+6] | ← | 
| translation | rein sein | Gesicht | in der Mitte von (lokal) | hoher Beamter | oberer | ← | 
| lemma | wꜥb | ḥr | m-ḥr.j-jb | sr | ḥr.j | ← | 
| AED ID | 44430 | 107510 | 65190 | 138920 | 108300 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | ← | |
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | participle | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: mit reinem Gesicht [in]mitten der obersten Beamten,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License