| token | oraec1900-5-1 | oraec1900-5-2 | oraec1900-5-3 | oraec1900-5-4 | oraec1900-5-5 | oraec1900-5-6 | oraec1900-5-7 | oraec1900-5-8 | oraec1900-5-9 | oraec1900-5-10 | oraec1900-5-11 | oraec1900-5-12 | oraec1900-5-13 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nzw-bjt | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | nb-tꜣ.du | Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t | nb-ḫꜥ.pl | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f | ḏi̯ | ꜥnḫ | ḏ,t | nḥḥ | ← | 
| hiero | 𓇓𓏏𓆤𓏏 | 𓋹𓅓𓏏𓁦 | 𓎟𓇾𓇾𓈅𓈅 | [⯑] | 𓅭𓇳 | 𓋹𓅓𓁦 | 𓎟𓈍𓏥 | 𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓇳𓈖 | 𓉻𓐛𓊢𓂝𓇳𓏤𓆑 | 𓏙 | 𓋹 | 𓆓𓏏𓇾 | 𓎛𓇳𓎛 | ← | 
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | König von Ober- und Unterägypten | der von der Maat lebt | Herr der Erde | [Thronname Amenophis' IV.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | der von der Maat lebt | Herr der Kronen (König) | Echnaton | der groß in seiner Zeit ist | geben | Leben | ewig, ewiglich | ewiglich | ← | 
| lemma | nswt-bj.tj | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | nb-tꜣ | Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t | nb-ḫꜥ.w | Ꜣḫ-n-Jtn | ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f | rḏi̯ | ꜥnḫ | ḏ.t | nḥḥ | ← | 
| AED ID | 88060 | 859294 | 857565 | 856314 | 126020 | 859294 | 600260 | 856863 | 852060 | 851711 | 38540 | 181401 | 86580 | ← | 
| part of speech | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | verb | substantive | adverb | adverb | ← | 
| name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | passive | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
| epitheton | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | epith_king | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||||||||
| inflection | participle | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, dem Leben für immer und ewig gegeben ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License