oraec1910-2

token oraec1910-2-1 oraec1910-2-2 oraec1910-2-3 oraec1910-2-4 oraec1910-2-5 oraec1910-2-6 oraec1910-2-7 oraec1910-2-8 oraec1910-2-9 oraec1910-2-10 oraec1910-2-11 oraec1910-2-12 oraec1910-2-13 oraec1910-2-14 oraec1910-2-15 oraec1910-2-16 oraec1910-2-17 oraec1910-2-18 oraec1910-2-19 oraec1910-2-20 oraec1910-2-21 oraec1910-2-22 oraec1910-2-23 oraec1910-2-24 oraec1910-2-25 oraec1910-2-26 oraec1910-2-27
written form ḏi̯ =f pr,t-ḫrw ḥnq,t [k]ꜣ.pl ꜣpd.pl šs mnḫ,t snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb.t ꜥnḫ.t nṯr jm n kꜣ n(,j) jr,j-pꜥ,t ḥꜣ,tj-ꜥ wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bj,tj sꜥꜣi̯.n Ḥr,w ṯmꜣ-ꜥ
hiero
line count [A1] [A1] [A1] [A1] [A1] [A1] [A1] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A2] [A3] [A3] [A3] [A3]
translation geben [Suffix Pron. sg.3.m.] Totenopfer Brot (allg.) Bier Stier Geflügel (koll.) Alabaster Gewand Weihrauch Salböl Sache jeder schön rein leben Gott davon für (jmd.) Ka von [Genitiv] Iri-pat (Rangtitel) Hatia (Rangtitel) Größter des Königs, Großer des Königs von UÄ groß machen Horus Der mit kräftigem Arm
lemma rḏi̯ =f pr.t-ḫrw ḥnq.t kꜣ ꜣpd šs mnḫ.t snṯr mrḥ.t jḫ.t nb nfr wꜥb ꜥnḫ nṯr jm n kꜣ n.j jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bj.tj sꜥꜣi̯ Ḥr.w Ṯmꜣ-ꜥ
AED ID 851711 10050 850238 168810 110300 162930 107 156950 71170 138670 72840 30750 81660 550034 400114 38530 90260 24640 78870 162870 850787 94060 100520 400998 128660 107500 850698
part of speech verb pronoun substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive adjective adjective adjective verb substantive adverb preposition substantive adjective epitheton_title epitheton_title epitheton_title verb entity_name entity_name
name gods_name gods_name
number
voice active
genus masculine feminine masculine masculine masculine feminine masculine feminine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title title title
morphology
inflection suffixConjugation relativeform relativeform
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_caus_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel, Alabaster und Leinen, Weihrauch und Salböl sowie allen schönen und reinen Dingen, von denen ein Gott lebt, für den Ka des Iripat und Hatia, des Vornehmen des Königs von Oberägypten, des Großen des Königs von Unterägypten, den der Horus-mit-kräftigem-Arm groß gemacht hat,

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License