oraec1918-5

token oraec1918-5-1 oraec1918-5-2 oraec1918-5-3 oraec1918-5-4 oraec1918-5-5 oraec1918-5-6 oraec1918-5-7 oraec1918-5-8 oraec1918-5-9 oraec1918-5-10 oraec1918-5-11 oraec1918-5-12 oraec1918-5-13
written form ⸢j⸣n ḥm jr-jz.w pšr.w [Rꜥw] ḥꜣ [ꜣ]ḫ,t ntsn pšr =sn nwj ḥꜣ ꜣḫ,t
hiero
line count [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139] [P/F/E 11 = 139]
translation [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] aber; wahrlich; [enkl.Partikel] Schiffsmannschaft führen Re um herum Horizont sie [Selbst.Pron. pl.3.c.] führen [Suffix Pron. pl.3.c.] mich [Enkl. Pron. sg.1.c.] um herum Horizont
lemma jn ḥm jr-jz pẖr Rꜥw ḥꜣ ꜣḫ.t jntsn pẖr =sn nwj ḥꜣ ꜣḫ.t
AED ID 851426 104600 855385 61900 400015 851658 227 90090 61900 10100 851181 851658 227
part of speech particle particle substantive verb entity_name preposition substantive pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive
name gods_name
number
voice active active
genus masculine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular singular
epitheton
morphology
inflection participle suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und die Mannschaft, die [Re] um den Horizont herumführt, sie sind es, die mich um den Horizont herumführen werden.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License