| token | oraec192-10-1 | oraec192-10-2 | oraec192-10-3 | oraec192-10-4 | oraec192-10-5 | oraec192-10-6 | oraec192-10-7 | oraec192-10-8 | oraec192-10-9 | oraec192-10-10 | oraec192-10-11 | oraec192-10-12 | oraec192-10-13 | oraec192-10-14 | oraec192-10-15 | oraec192-10-16 | oraec192-10-17 | oraec192-10-18 | oraec192-10-19 | oraec192-10-20 | oraec192-10-21 | oraec192-10-22 | oraec192-10-23 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šmi̯ | n-ḥr | =f | ꜥq | m | ꜥšꜣ.t | jw | jb | =f | mḥ | m | pḥ,tj | =f | sḫm-ḥꜣ,tj | m | wnw,t | {ḥr}[ḥwi̯]-n-ḥr | [...] | [tr] | =s | n | [...] | bꜣwj | ← |
| hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
| line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← | ||
| translation | gehen | vorwärts | [Suffix Pron. sg.3.m.] | eintreten | in | Menge | [Umstandskonverter] | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Vertrauen haben (zu jmdm.) | durch (etwas) | körperliche Kraft | [Suffix Pron. sg.3.m.] | kühn | im | Stunde | Kampfgewühl (wörtl.:"ins Gesicht schlagen") | Zeit | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [Genitiv (invariabel)] | Kampfplatz (der Stiere) | ← | ||
| lemma | šmi̯ | n-ḥr | =f | ꜥq | m | ꜥšꜣ | jw | jb | =f | mḥ | m | pḥ.tj | =f | sḫm | m | wnw.t | ḥw-n.y-r-ḥr | tr | =s | n.j | bꜣwj | ← | ||
| AED ID | 154340 | 79310 | 10050 | 41180 | 64360 | 41020 | 21881 | 23290 | 10050 | 854514 | 64360 | 61400 | 10050 | 400331 | 64360 | 46420 | 650061 | 172700 | 10090 | 850787 | 53380 | ← | ||
| part of speech | verb | preposition | pronoun | verb | preposition | substantive | particle | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | adjective | preposition | substantive | substantive | substantive | pronoun | adjective | substantive | ← | ||
| name | ← | |||||||||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
| inflection | participle | participle | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: [§13] der vorwärts ging, der auf seine Kraft vertrauend in die (feindliche) Menge eindrang, [§14] kühn in der Stunde des [Kam]pfes ... seinem [Zeitpunkt] des ... [§15] ... Kampfplatz;
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License