oraec192-143

token oraec192-143-1 oraec192-143-2 oraec192-143-3 oraec192-143-4 oraec192-143-5 oraec192-143-6 oraec192-143-7 oraec192-143-8 oraec192-143-9 oraec192-143-10 oraec192-143-11 oraec192-143-12 oraec192-143-13 oraec192-143-14 oraec192-143-15 oraec192-143-16 oraec192-143-17 oraec192-143-18
written form m =k pꜣ n,tj ḥr ms =f r ẖnẖn =f ḫr gnn ḏr,t =f ꜥ,t.pl =f nb.t
hiero
line count [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42] [42]
translation siehe! [Suffix Pron. sg.2.m.] doch (zur Verstärkung) der [Artikel sg.m.] der welcher (invariabel) [Bildungselement des Präsens I] sich begeben [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) herantreten (an) [Suffix Pron. sg.3.m.] [Bildungselement von Verbformen] schwach sein Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] Glied [Suffix Pron. sg.3.m.] alle
lemma m =k pꜣ n.tj ḥr mz =f r ẖnẖn =f ḫr gnn ḏr.t =f ꜥ.t =f nb
AED ID 64440 10110 2 851446 89850 107520 74700 10050 91900 123810 10050 400037 167540 184630 10050 854495 10050 81660
part of speech particle pronoun particle pronoun pronoun preposition verb pronoun preposition verb pronoun particle verb substantive pronoun substantive pronoun adjective
name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural
epitheton
morphology ḫr-morpheme
inflection infinitive infinitive suffixConjugation
adjective
particle particle_nonenclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_4-lit verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: [§163] Seht doch, derjenige, der sich aufmacht, an ihn heranzutreten, seine Hände und alle seine Glieder pflegen schwach zu sein.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License