| token | oraec192-150-1 | oraec192-150-2 | oraec192-150-3 | oraec192-150-4 | oraec192-150-5 | oraec192-150-6 | oraec192-150-7 | oraec192-150-8 | oraec192-150-9 | oraec192-150-10 | oraec192-150-11 | oraec192-150-12 | oraec192-150-13 | oraec192-150-14 | oraec192-150-15 | oraec192-150-16 | oraec192-150-17 | oraec192-150-18 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ptr | tn | pꜣy | =j | nḫt,w | jw | =j | wꜥi̯.kw | jw | Jmn | r | nby,w | =j | jw | ḏr,[t] | =f | ḥnꜥ | =j | ← |
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | [44] | ← |
| translation | sehen | euch [Enkl. Pron. pl.2.c.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Sieg | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | allein sein | [Umstandskonverter] | Amun | zu | Schützer | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← |
| lemma | ptr | ṯn | pꜣy= | =j | nḫt.w | jw | =j | wꜥi̯ | jw | Jmn | r | nby.w | =j | jw | ḏr.t | =f | ḥnꜥ | =j | ← |
| AED ID | 62900 | 175650 | 550021 | 10030 | 87620 | 21881 | 10030 | 44350 | 21881 | 26060 | 91900 | 82700 | 10030 | 21881 | 184630 | 10050 | 850800 | 10030 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | particle | pronoun | verb | particle | entity_name | preposition | substantive | pronoun | particle | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
| name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||
| genus | masculine | commonGender | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | imperative | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: [§170] Seht doch meinen Sieg, obwohl ich (ganz) allein war [§171] und (nur) Amun zu meinem Schützer wurde, wobei seine Han[d] mit mir war!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License