token | oraec192-217-1 | oraec192-217-2 | oraec192-217-3 | oraec192-217-4 | oraec192-217-5 | oraec192-217-6 | oraec192-217-7 | oraec192-217-8 | oraec192-217-9 | oraec192-217-10 | oraec192-217-11 | oraec192-217-12 | oraec192-217-13 | oraec192-217-14 | oraec192-217-15 | oraec192-217-16 | oraec192-217-17 | oraec192-217-18 | oraec192-217-19 | oraec192-217-20 | oraec192-217-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣy | =tn | ḫꜣꜥ | (w)j | wꜥi̯.kw | n | sn,nw | =j | jw | [...] | [wꜥ,w] | r | di.t | ḏr,t | =f | ḥnꜥ | =j | jw | =j | ḥr | ꜥḥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [63] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | [64] | ← | |
translation | (etwas) getan haben (mit Infinitiv) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | verlassen | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | allein sein | [Negationswort] | Zweiter | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | Soldat | um zu (final) | beistehen | Hand | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Bildungselement des Präsens I] | kämpfen | ← | |
lemma | pꜣu̯ | =ṯn | ḫꜣꜥ | wj | wꜥi̯ | n | sn.nw | =j | jw | wꜥ.w | r | rḏi̯ | ḏr.t | =f | ḥnꜥ | =j | jw | =j | ḥr | ꜥḥꜣ | ← | |
AED ID | 58790 | 10130 | 113560 | 44000 | 44350 | 850806 | 550359 | 10030 | 21881 | 44390 | 91900 | 851711 | 184630 | 10050 | 850800 | 10030 | 21881 | 10030 | 107520 | 39920 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | verb | particle | substantive | pronoun | particle | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | commonGender | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_irr | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [§264] 'Ihr ließet mich im Stich, als ich allein war und ohne Gefährten [§265] und ... [einfacher Soldat] ..., um mir beizustehen, [§266] als ich kämpfte.'
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License