token | oraec192-80-1 | oraec192-80-2 | oraec192-80-3 | oraec192-80-4 | oraec192-80-5 | oraec192-80-6 | oraec192-80-7 | oraec192-80-8 | oraec192-80-9 | oraec192-80-10 | oraec192-80-11 | oraec192-80-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [ḫrp] | =⸢j⸣ | n | =k | [tꜣ] | [nb] | dmḏ | r | sḏfꜣ | pꜣy | =k | ḥtp-nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [27] | [27] | [27] | [27] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | [28] | ← |
translation | herbeibringen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Land (geogr.-polit.) | jeder | (sich) vereinigen | um zu (final) | versorgen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gottesopfer | ← |
lemma | ḫrp | =j | n | =k | tꜣ | nb | dmḏ | r | sḏfꜣ | pꜣy= | =k | ḥtp-nṯr | ← |
AED ID | 120150 | 10030 | 78870 | 10110 | 854573 | 81660 | 179420 | 91900 | 150510 | 550021 | 10110 | 111480 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | verb | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§101] [brachte] ⸢ich⸣ dir (nicht) [alle Länder] vereinigt, um deine Gottesopfer auszurüsten,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License