| token | oraec1922-12-1 | oraec1922-12-2 | oraec1922-12-3 | oraec1922-12-4 | oraec1922-12-5 | oraec1922-12-6 | oraec1922-12-7 | oraec1922-12-8 | oraec1922-12-9 | oraec1922-12-10 | oraec1922-12-11 | oraec1922-12-12 | oraec1922-12-13 | oraec1922-12-14 | oraec1922-12-15 | oraec1922-12-16 | oraec1922-12-17 | oraec1922-12-18 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jwi̯ | =k | r | =j | ḏd | =(j) | n | =k | tm.n | =k | jwi̯ | r | =j | tm | =(j) | ḏd | r | =k | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||||
| line count | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | [21,5] | ← | 
| translation | kommen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Negationsverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | kommen | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Negationsverb] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | sagen | gegen (Personen) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | jwi̯ | =k | r | =j | ḏd | =j | n | =k | tm | =k | jwi̯ | r | =j | tm | =j | ḏd | r | =k | ← | 
| AED ID | 21930 | 10110 | 91900 | 10030 | 185810 | 10030 | 78870 | 10110 | 854578 | 10110 | 21930 | 91900 | 10030 | 854578 | 10030 | 185810 | 91900 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | ← | ||||||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | ||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Wenn du gegen mich kommst, dann werde (ich) zu dir sprechen, wenn du nicht gegen mich kommst, dann werde (ich) nicht gegen dich sprechen:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License