oraec1922-3

token oraec1922-3-1 oraec1922-3-2 oraec1922-3-3 oraec1922-3-4 oraec1922-3-5 oraec1922-3-6 oraec1922-3-7 oraec1922-3-8 oraec1922-3-9 oraec1922-3-10 oraec1922-3-11 oraec1922-3-12 oraec1922-3-13 oraec1922-3-14 oraec1922-3-15 oraec1922-3-16 oraec1922-3-17 oraec1922-3-18 oraec1922-3-19 oraec1922-3-20 oraec1922-3-21 oraec1922-3-22 oraec1922-3-23 oraec1922-3-24 oraec1922-3-25 oraec1922-3-26 oraec1922-3-27 oraec1922-3-28 oraec1922-3-29
written form {js}ḥ〈s〉q tp.pl znj wsr,t.pl ḏḏ! swḫꜣ m n(,j) ꜣḫ.w ḥr ḥkꜣ jm,j.w ẖ,t =sn nn mꜣꜣ =k m jr,t.du =k jptn mꜣꜣ(.t) =k jm =sn m mꜣs,t.j =k
hiero
line count [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,19] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20] [20,20]
translation abschneiden; abhauen; köpfen Kopf abschneiden Nacken; Hals legen Falschsprechen; Unwirksamkeit in Mund von [Genitiv] Verklärter (seliger Toter) in Hinsicht auf (Bezug) Zauber; Zauberkraft befindlich in Leib [Suffix Pron. pl.3.c.] [Negationswort, systematisch unterschieden von n] sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels Auge [Suffix Pron. sg.2.m.] diese [Dem.Pron. pl.f.] sehen [Suffix Pron. sg.2.m.] mittels [Suffix Pron. pl.3.c.] aus Knie [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma ḥsq tp zni̯ wsr.t rḏi̯ swḫꜣ m n.j ꜣḫ ḥr ḥkꜣ.w jm.j ẖ.t =sn nn mꜣꜣ =k m jr.t =k jptn mꜣꜣ =k m =sn m mꜣs.t =k
AED ID 110200 854577 854546 49650 851711 851604 64360 92560 850787 203 107520 110660 25130 122080 10100 851961 66270 10110 64360 28250 10110 850009 66270 10110 64360 10100 64360 67370 10110
part of speech verb substantive verb substantive verb substantive preposition substantive adjective substantive preposition substantive adjective substantive pronoun particle verb pronoun preposition substantive pronoun pronoun verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf verb_irr verb_2-gem verb_2-gem
status

Translation: Der Köpfe abschneidet und Hälse durchtrennt, der den "Verklärten" Unwirksamkeit in den Mund legt, wenn es um den "Zauber" geht, der ihnen innewohnt ("der in ihren Leibern ist"), du sollst nicht mit deinen Augen sehen, mit denen du aus deinen Knien schaust!

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License