oraec1925-10

token oraec1925-10-1 oraec1925-10-2 oraec1925-10-3 oraec1925-10-4 oraec1925-10-5 oraec1925-10-6 oraec1925-10-7 oraec1925-10-8 oraec1925-10-9 oraec1925-10-10 oraec1925-10-11 oraec1925-10-12
written form šzp Nmt,j-m-zꜣ≡f Mr,n-Rꜥw s(,t)+ =f +(j)ḫ,t m n,t.t 〈m〉 šnw,t n.t nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563] [M/C med/E 8 = 563]
translation empfangen Nemti-em-za-ef Merenre Speisung [Suffix Pron. sg.3.m.] von der welcher (Relativpronomen) in Scheune; Kornspeicher von [Genitiv] der große Gott (Gott)
lemma šzp Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw s.t-jḫ.t =f m n.tj m šnw.t n.j nṯr-ꜥꜣ
AED ID 157160 854416 401175 854744 10050 64360 89850 64360 155970 850787 90360
part of speech verb entity_name entity_name substantive pronoun preposition pronoun preposition substantive adjective epitheton_title
name kings_name kings_name
number
voice active
genus feminine feminine
pronoun personal_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: Nemti-em-za-ef Merenre empfängt seine Speisung von dem, was 〈in〉 dem Kornspeicher des Großen Gottes ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License