token | oraec1925-8-1 | oraec1925-8-2 | oraec1925-8-3 | oraec1925-8-4 | oraec1925-8-5 | oraec1925-8-6 | oraec1925-8-7 | oraec1925-8-8 | oraec1925-8-9 | oraec1925-8-10 | oraec1925-8-11 | oraec1925-8-12 | oraec1925-8-13 | oraec1925-8-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | gmi̯ | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | qbḥ,wt | zꜣ,t | Jnp,w | ḫsf.t | jm | =f | ḥnꜥ | fd.t | =s | jptw | nms,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | [M/C med/E 6 = 561] | ← |
translation | finden | Nemti-em-za-ef | Merenre | Die Wasserspenderin | Tochter | Anubis | (jmdm.) entgegen gehen; sich nähern | zu | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zusammen mit | vier | [Suffix Pron.sg.3.f.] | diese [Dem.Pron. pl.f.] | [ein Krug] | ← |
lemma | gmi̯ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | Qbḥ.wt | zꜣ.t | Jnp.w | ḫsf | m | =f | ḥnꜥ | jfd.w | =s | jptw | nms.t | ← |
AED ID | 167210 | 854416 | 401175 | 160380 | 125630 | 27360 | 854535 | 64360 | 10050 | 850800 | 850571 | 10090 | 851263 | 84450 | ← |
part of speech | verb | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | entity_name | verb | preposition | pronoun | preposition | numeral | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||
genus | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Nemti-em-za-ef Merenre trifft Qebehut, die Tochter des Anubis, an, wie sie ihm mit diesen ihren vier $nms.t$-Krügen entgegenkommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License