| token | oraec1926-6-1 | oraec1926-6-2 | oraec1926-6-3 | oraec1926-6-4 | oraec1926-6-5 | oraec1926-6-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | zni̯ | sw | rʾ | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
| translation | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | etw. passieren | er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] | Öffnung, Tür | ← | |
| lemma | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | zni̯ | sw | rʾ | ← | |
| AED ID | 49461 | 66750 | 854546 | 129490 | 92560 | ← | |
| part of speech | epitheton_title | substantive | verb | pronoun | substantive | ← | |
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | title | ← | |||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: "Osiris NN, gerechtfertigt, passiere ihn, den Eingang (?)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License