token | oraec193-26-1 | oraec193-26-2 | oraec193-26-3 | oraec193-26-4 | oraec193-26-5 | oraec193-26-6 | oraec193-26-7 | oraec193-26-8 | oraec193-26-9 | oraec193-26-10 | oraec193-26-11 | oraec193-26-12 | oraec193-26-13 | oraec193-26-14 | oraec193-26-15 | oraec193-26-16 | oraec193-26-17 | oraec193-26-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏi̯.n | =j | [___] | wnw,t-ḥw,t-nṯr | r | jri̯.t | jr,t.pl | =sn | ḏi̯ | =(j) | rḫ | =sn | n,t-ꜥ | n.t | rꜥ-nb | ḥb.pl | tp | tr.pl | ← |
hiero | 𓂞𓈖 | 𓀀 | 𓃹𓏏𓇼𓊹𓉗𓀀𓏥 | 𓂋 | 𓁹𓏏 | �𓏏𓏥 | 𓋴𓈖 | 𓏙 | 𓂋𓐍 | 𓋴𓈖 | 𓈖𓏏𓂝 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓏤𓎟 | 𓎛𓃀𓎳𓏥 | 𓁶𓊪 | 𓆴𓇳𓏥 | ← | ||
line count | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,13] | [G,14] | [G,14] | [G,14] | [G,14] | [G,14] | [G,14] | ← |
translation | geben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck] | Stundenpriesterschaft des Tempels | um zu (final) | machen | Pflicht ("das, was zu tun ist") | [Suffix Pron. pl.3.c.] | veranlassen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | wissen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Brauch | von [Genitiv] | jeder Tag | Fest | Anfang (eines Zeitabschnittes) | Jahreszeit | ← |
lemma | rḏi̯ | =j | _ | wnw.t-ḥw.t-nṯr | r | jri̯ | jr.yt | =sn | rḏi̯ | =j | rḫ | =sn | n.t-ꜥ | n.j | rꜥw-nb | ḥꜣb | tp | tr | ← |
AED ID | 851711 | 10030 | 850833 | 550054 | 91900 | 851809 | 28590 | 10100 | 851711 | 10030 | 95620 | 10100 | 89770 | 850787 | 854704 | 103300 | 854577 | 172700 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | active | active | ← | |||||||||||||||
genus | feminine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | plural | singular | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||
morphology | n-morpheme | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: I gave the priests of the temple [instructions] to do their tasks, and let them know the ritual of each day and the seasonal festivals.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License