token | oraec194-45-1 | oraec194-45-2 | oraec194-45-3 | oraec194-45-4 | oraec194-45-5 | oraec194-45-6 | oraec194-45-7 | oraec194-45-8 | oraec194-45-9 | oraec194-45-10 | oraec194-45-11 | oraec194-45-12 | oraec194-45-13 | oraec194-45-14 | oraec194-45-15 | oraec194-45-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jst | pꜣ | [...] | ẖs | Ḫt | jwi̯ | sḥwi̯ | =〈f〉 | n | =f | ḫꜣs,t | ꜥšꜣ.t | {m}〈r〉-šꜣꜥ | pḥ,wj | pꜣ | [ym] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [ChB1 vso 3,5] | [ChB1 vso 3,5] | [ChB1 vso 3,5] | [ChB1 vso 3,5] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | [ChB1 vso 3,6] | ← | |
translation | [Partikel (satzeinleitend, zur Betonung, Interrog.)] | der [Artikel sg.m.] | elend | Land Chatti | kommen | sammeln | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fremdland | zahlreich | bis (lokal) | Ende | der [Artikel sg.m.] | Meer | ← | |
lemma | jsṯ | pꜣ | ẖz | Ḫt | jwi̯ | sḥwi̯ | =f | n | =f | ḫꜣs.t | ꜥšꜣ | r-šꜣꜥ | pḥ.wj | pꜣ | ym | ← | |
AED ID | 851440 | 851446 | 400267 | 121250 | 21930 | 140540 | 10050 | 78870 | 10050 | 114300 | 41011 | 92360 | 61490 | 851446 | 24730 | ← | |
part of speech | particle | pronoun | adjective | entity_name | verb | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | preposition | substantive | pronoun | substantive | ← | |
name | place_name | ← | |||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: [§41] Denn der elende ... von Chatti (=Muwatalli) war (dorthin) gekommen, [§42] wobei 〈er〉 um sich zahlreiche Fremdländer bis zu den Enden [des Meeres] versammelt hatte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License