token | oraec1941-4-1 | oraec1941-4-2 | oraec1941-4-3 | oraec1941-4-4 | oraec1941-4-5 | oraec1941-4-6 | oraec1941-4-7 | oraec1941-4-8 | oraec1941-4-9 | oraec1941-4-10 | oraec1941-4-11 | oraec1941-4-12 | oraec1941-4-13 | oraec1941-4-14 | oraec1941-4-15 | oraec1941-4-16 | oraec1941-4-17 | oraec1941-4-18 | oraec1941-4-19 | oraec1941-4-20 | oraec1941-4-21 | oraec1941-4-22 | oraec1941-4-23 | oraec1941-4-24 | oraec1941-4-25 | oraec1941-4-26 | oraec1941-4-27 | oraec1941-4-28 | oraec1941-4-29 | oraec1941-4-30 | oraec1941-4-31 | oraec1941-4-32 | oraec1941-4-33 | oraec1941-4-34 | oraec1941-4-35 | oraec1941-4-36 | oraec1941-4-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k | nḏ | ḥkꜣ(,w) | m-ꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jmi̯ | =k | dbḥ | ḥkꜣ(,w) | n(,j) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m-ꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥkꜣ(,w) | =k | n | =k | ḥkꜣ(,w) | n(,j) | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | n | =f | jmi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥsb | ꜥr | =k | gmgm | =f | wḏꜥ,(w)t | =k | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 54 = 874] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 55 = 875] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 56 = 876] | [N/A/W sup 57 = 877] | [N/A/W sup 57 = 877] | [N/A/W sup 57 = 877] | [N/A/W sup 57 = 877] | [N/A/W sup 57 = 877] | [N/A/W sup 57 = 877] | ← |
translation | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | erfragen | Zauber | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | erbitten | Zauber | von [Genitiv] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | von (von jmdm. empfangen, wegnehmen) | Pepi | [Thronname Pepis II.] | Zauber | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Zauber | von [Genitiv] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nicht sein; nicht sollen; [Negativverb] | Pepi | [Thronname Pepis II.] | zerbrechen | Binse | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zerbrechen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Schreibmuschel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | jmi̯ | =k | nḏ | ḥkꜣ.w | m-ꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | jmi̯ | =k | dbḥ | ḥkꜣ.w | n.j | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | m-ꜥ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥkꜣ.w | =k | n | =k | ḥkꜣ.w | n.j | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | n | =f | jmi̯ | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḥsb | ꜥr | =k | gmgm | =f | wḏꜥ.wt | =k | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 90910 | 110660 | 851449 | 400313 | 400330 | 25170 | 10110 | 178750 | 110660 | 850787 | 400313 | 400330 | 851449 | 400313 | 400330 | 110660 | 10110 | 78870 | 10110 | 110660 | 850787 | 400313 | 400330 | 78870 | 10050 | 25170 | 400313 | 400330 | 109820 | 39160 | 10110 | 167370 | 10050 | 52480 | 10110 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | entity_name | entity_name | verb | pronoun | verb | substantive | adjective | entity_name | entity_name | preposition | entity_name | entity_name | substantive | pronoun | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | entity_name | preposition | pronoun | verb | entity_name | entity_name | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_4-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: Du sollst nicht Zauber von Pepi Neferkare erfragen, du sollst nicht den Zauber des Pepi Neferkare von Pepi Neferkare verlangen - dein Zauber gehört dir und der Zauber des Pepi Neferkare gehört ihm -, damit Pepi Neferkare nicht deine Binse durchbricht und nicht deine Schreibmuschel zerbricht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License