token | oraec1945-8-1 | oraec1945-8-2 | oraec1945-8-3 | oraec1945-8-4 | oraec1945-8-5 | oraec1945-8-6 | oraec1945-8-7 | oraec1945-8-8 | oraec1945-8-9 | oraec1945-8-10 | oraec1945-8-11 | oraec1945-8-12 | oraec1945-8-13 | oraec1945-8-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | swḏꜣ{.tw} | =〈j〉 | m | pꜣj | wꜥ | 〈n〉 | zp | m-ꜥ | Pr-ꜥꜣ | [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] | [pꜣy] | =[n] | [nb] | [nfr] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | [2.5] | ← |
translation | heil machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | im | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | einer (von mehreren) | [Genitiv (invariabel)] | Mal | durch (jmdn) | Pharao ("großes Haus") | l.h.g. (Abk.) | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. pl.1.c.] | Herr | gut; schön; vollkommen | ← |
lemma | swḏꜣ | =j | m | pꜣj | wꜥ | n.j | zp | m-ꜥ | pr-ꜥꜣ | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | pꜣy= | =n | nb | nfr | ← |
AED ID | 130960 | 10030 | 64360 | 851661 | 600041 | 850787 | 854543 | 851449 | 60430 | 550118 | 550021 | 10070 | 81650 | 550034 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | adjective | adjective | substantive | preposition | substantive | verb | pronoun | pronoun | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | infinitive | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Lasst 〈mich〉 wohlbehalten sein dieses eine Mal, durch Pharao [- er lebe, sei heil und gesund - unseren guten Herrn].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License