| token | oraec1950-7-1 | oraec1950-7-2 | oraec1950-7-3 | oraec1950-7-4 | oraec1950-7-5 | oraec1950-7-6 | oraec1950-7-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wḏꜣ | Ttj | n | ḏ,t | =f | jm,wtj | =ṯn(j) | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [T/A/E 23 = 314] | [T/A/E 23 = 314] | [T/A/E 23 = 314] | [T/A/E 23 = 314] | [T/A/E 23 = 314] | [T/A/E 23 = 314] | [T/A/E 23 = 314] | ← | 
| translation | unversehrt sein | Teti | wegen (Grund, Zweck) | Körper, Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | zwischen | [Suffix Pron. dual.2.c.] | ← | 
| lemma | wḏꜣ | Ttj | n | ḏ.t | =f | jm.wtj | =ṯnj | ← | 
| AED ID | 52090 | 450656 | 78870 | 181350 | 10050 | 25400 | 175720 | ← | 
| part of speech | verb | entity_name | preposition | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | 
| name | kings_name | ← | ||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Teti ist heil wegen seines Leibes zwischen euch beiden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License