| token | oraec1951-6-1 | oraec1951-6-2 | oraec1951-6-3 | oraec1951-6-4 | oraec1951-6-5 | oraec1951-6-6 | oraec1951-6-7 | oraec1951-6-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥtp | zp-2 | ḥtp | n | =ṯ | nṯr.pl | nb | Tꜣ-wr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | K2 | ← | 
| translation | gnädig sein | [betonend: '!'] | gnädig sein | hin zu | du | Gott | alle | Thinitischer Gau | ← | 
| lemma | ḥtp | zp-2 | ḥtp | n | =ṯ | nṯr | nb | Tꜣ-wr | ← | 
| AED ID | 111230 | 70011 | 111230 | 78870 | 10120 | 90260 | 81660 | 550364 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | plural | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | imperative | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||
| status | st_constructus | ← | 
Translation: Sei gnädig, sei gnädig, (dann) sind (auch) gnädig zu dir alle Götter des Thinitischen Gaues.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License