oraec1959-11

token oraec1959-11-1 oraec1959-11-2 oraec1959-11-3 oraec1959-11-4 oraec1959-11-5 oraec1959-11-6 oraec1959-11-7 oraec1959-11-8 oraec1959-11-9 oraec1959-11-10 oraec1959-11-11 oraec1959-11-12 oraec1959-11-13
written form sḫm =j wnm =j sw {d}〈ẖ〉r šnj zmꜣ〈,pl〉 ym.pl n.t Ḥw,t-Ḥr,w ḥnw,t =j
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3] [3]
translation mächtig sein, Macht gewinnen über ich [pron. suff. 1. sg.] essen ich [pron. suff. 1. sg.] er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] unter, mit etw. versehen Laub o. ä. Zweige der Bäume [ein Laubbaum] (Zizyphus vulgaris) [Gen.] GN/Hathor Herrin, Herrscherin ich [pron. suff. 1. sg.]
lemma sḫm =j wnm =j sw ẖr šnj zmꜣ.w jꜣm n.j Ḥw.t-Ḥr.w ḥn.wt =j
AED ID 851679 10030 46710 10030 129490 850794 155510 134450 24810 850787 99960 106350 10030
part of speech verb pronoun verb pronoun pronoun preposition substantive substantive substantive adjective entity_name substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status

Translation: Ich werde (darüber) verfügen und es essen unter dem Laub der Zweige der jmꜣ-Bäume der Hathor, meiner Herrin.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License