oraec1960-30

token oraec1960-30-1 oraec1960-30-2 oraec1960-30-3 oraec1960-30-4 oraec1960-30-5 oraec1960-30-6 oraec1960-30-7 oraec1960-30-8 oraec1960-30-9 oraec1960-30-10 oraec1960-30-11 oraec1960-30-12 oraec1960-30-13
written form rḏi̯ n =k ꜥnḫ wꜣs nb ḏ,t n =k jr =k jn Rꜥ(w)
hiero
line count [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18] [P/F/W sup 18 = 18]
translation geben für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Leben Wohlergehen jeder Ewigkeit für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] zugehörig zu [Suffix Pron. sg.2.m.] durch; seitens (jmds.) Re
lemma rḏi̯ n =k ꜥnḫ wꜣs nb ḏ.t n =k jr.j =k jn Rꜥw
AED ID 851711 78870 10110 38540 43300 81660 181400 78870 10110 851428 10110 26660 400015
part of speech verb preposition pronoun substantive substantive adjective substantive preposition pronoun adjective pronoun preposition entity_name
name gods_name
number
voice passive
genus masculine masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Gegeben wurde dir alles Leben und Wohlergehen ewiglich für dich, was dir zugehörig ist, durch Re.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License