oraec1965-7

token oraec1965-7-1 oraec1965-7-2 oraec1965-7-3 oraec1965-7-4 oraec1965-7-5 oraec1965-7-6 oraec1965-7-7 oraec1965-7-8 oraec1965-7-9 oraec1965-7-10 oraec1965-7-11 oraec1965-7-12 oraec1965-7-13 oraec1965-7-14
written form jr jri̯ =tw n =f mḏꜣ,t tn wnn sꜣḫ n ꜣs,t m zꜣ =f
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] machen, tun, fertigen man [pron. suff. 3. sg.] [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Schriftstück, Buchrolle dieser, [pron. dem. fem. sg.] [aux.] Verklärung [Gen.] Isis etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen Schutz er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma jr jri̯ =tw n =f mḏꜣ.t tn wnn sꜣḫ n.j Ꜣs.t m zꜣ =f
AED ID 851427 851809 170100 78870 10050 78470 172360 46050 127120 850787 271 64360 125600 10050
part of speech preposition verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun verb substantive adjective entity_name preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem
status

Translation: Für den man diese Buchrolle ausführt, dessen Schutz wird die "Verklärung" der Isis sein.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License