token | oraec1968-3-1 | oraec1968-3-2 | oraec1968-3-3 | oraec1968-3-4 | oraec1968-3-5 | oraec1968-3-6 | oraec1968-3-7 | oraec1968-3-8 | oraec1968-3-9 | oraec1968-3-10 | oraec1968-3-11 | oraec1968-3-12 | oraec1968-3-13 | oraec1968-3-14 | oraec1968-3-15 | oraec1968-3-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n(,j) | =k | šw,t | n | njw | 〈n〉 | jr,tj | n | šwi̯.tj | ḥr | =k | j:m | =s | m | šw,t | njw | ← |
hiero | 𓈖 | 𓎡 | 𓆄𓁸𓏏 | 𓈖 | � | 𓁹𓁹𓏏𓏭 | 𓂜 | 𓆄𓅱𓏏 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓇋𓅓 | 𓊃 | 𓅓 | 𓆄𓏏𓁸 | � | ← | |
line count | [K.3] | [K.3] | [K.3] | [K.3] | [K.4] | [K.4] | [K.4] | [K.4] | [K.4] | [K.4] | [K.4] | [K.4] | [K.4] | [Z.5] | [Z.5] | [Z.5] | ← |
translation | gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Feder | von [Genitiv] | Strauß (Vogel, Struthio camelis) | für (jmd.) | Auge | [Negationswort] | leer sein | Gesicht | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?) | nämlich (etwas) | Feder | Strauß (Vogel, Struthio camelis) | ← |
lemma | n.j | =k | šw.t | n.j | njw | n | jr.t | n | šwi̯ | ḥr | =k | m | =s | m | šw.t | njw | ← |
AED ID | 850787 | 10110 | 152830 | 850787 | 80010 | 78870 | 28250 | 850806 | 152670 | 107510 | 10110 | 64360 | 852606 | 64360 | 152830 | 80010 | ← |
part of speech | adjective | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | substantive | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | |||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_constructus | st_absolutus | ← |
Translation: Für dich sei die Straussen-Feder 〈für?〉 die Augen, damit dein Gesicht nicht ohne sie - die Straßenfeder - ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License