| token | oraec197-23-1 | oraec197-23-2 | oraec197-23-3 | oraec197-23-4 | oraec197-23-5 | oraec197-23-6 | oraec197-23-7 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | r | rΚΎ | [...] | rΚΎ | pf | n(,j) | rw,tj | β | 
| hiero | π | ππ€ | ππ€ | πͺπ | π | ππ ±πππ― | β | |
| line count | [Rto III, 1] | [Rto III, 1] | [Rto III, 1] | [Rto III, 1] | [Rto III, 1] | [Rto III, 1] | β | |
| translation | [PrΓ€position] | Spruch | TΓΌr | jener [Dem.Pron. sg.m] | von [Genitiv] | das AuΓen | β | |
| lemma | r | rΚΎ | rΚΎ | pf | n.j | rw.t | β | |
| AED ID | 91900 | 92560 | 92560 | 59880 | 850787 | 93440 | β | |
| part of speech | preposition | substantive | substantive | pronoun | adjective | substantive | β | |
| name | β | |||||||
| number | β | |||||||
| voice | β | |||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | feminine | β | |||
| pronoun | demonstrative_pronoun | β | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | β | |||
| epitheton | β | |||||||
| morphology | β | |||||||
| inflection | β | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||||
| particle | β | |||||||
| adverb | β | |||||||
| verbal class | β | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | β | 
Translation: An/zu jenem Tor (?; oder: Spruch) der AuΓenseite! (??; oder: Γber jenen Spruch des AuΓenseiters: (?))
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License