| token | oraec1979-12-1 | oraec1979-12-2 | oraec1979-12-3 | oraec1979-12-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | jnk | Ḫns,w | dndn | nb.pl | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [6] | [6] | [6] | [7] | ← | 
| translation | ich, [pron. abs. 1. sg.] | GN/Chons | abschlachten | Herr, Besitzer von etw. | ← | 
| lemma | jnk | Ḫns.w | dndn | nb | ← | 
| AED ID | 27940 | 118720 | 180080 | 81650 | ← | 
| part of speech | pronoun | entity_name | verb | substantive | ← | 
| name | gods_name | ← | |||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | substantive_masc | ← | |||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | verb_4-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Ich bin Chons, der die Herren abschlachtet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License