oraec1981-11

token oraec1981-11-1 oraec1981-11-2 oraec1981-11-3 oraec1981-11-4 oraec1981-11-5 oraec1981-11-6 oraec1981-11-7 oraec1981-11-8 oraec1981-11-9 oraec1981-11-10 oraec1981-11-11 oraec1981-11-12 oraec1981-11-13
written form rdi̯.t =j n Rꜥw di =f n ms.wpl =f m nṯr.pl r-mn rmṯ
hiero 𓏙𓏏 𓀭 𓈖 𓁚 𓏙 𓆑 𓈖 𓄟𓅱𓏥 𓆑 𓐛 𓊹𓊹𓊹 𓂋𓏠𓈖 𓂋𓍿𓀀𓁐
line count [9] [9] [9] [9] [9] [9] [10] [10] [10] [10] [10] [10] [11]
translation geben [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) Re geben [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (jmd.) Kind [Suffix Pron. sg.3.m.] von (partitiv) Gott bis Mensch
lemma rḏi̯ =j n Rꜥw rḏi̯ =f n ms =f m nṯr r-mn-m rmṯ
AED ID 851711 10030 78870 400015 851711 10050 78870 74750 10050 64360 90260 92020 94530
part of speech verb pronoun preposition entity_name verb pronoun preposition substantive pronoun preposition substantive preposition substantive
name gods_name
number
voice active
genus feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural plural singular
epitheton
morphology
inflection relativeform suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_irr
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: Was ich Re übergab, gab er (= Re) an seine Kinder unter den Göttern bis zu den Menschen.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License